きかんしゃトーマス 完全再現ブログ-SodorOrientRailway

きかんしゃトーマス模型動画工房

 きかんしゃトーマスの世界を模型動画で再現するオリエンタルソドー鉄道/SodorOrientRailway製作奮闘記
 ◆ スポンサーサイト
スポンサー広告 ] --/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


応援よろしくネ!
--:-- | トラックバック(-) | コメント(-)
 ◆ 祝!こうざん鉄道復活!!
第9期 ] 2008/04/30(水)

 第9シーズン 第5話  うつくしいねいろのきてき


先ずはこうざん鉄道の復活、おめでとうございます。
今回の主役は近頃当鉄道でも話題のラスティーでしたね。
誠にグッドタイミングでございます・・・

だがしか~し!

最初に登場する機関車、あれ何?????


なぁ~んて勿論知ってる・・・というか当鉄道には既に入線済みな訳ですが、(マイティーマックマイティーマック改)しかし何の説明もなくいきなり登場させるのもどうかと思うね。
ミスター.パーシバルだって唐突だし!

本来このエピソードは第8話なんだよね。→参照"Tuneful Toots"
第4話の"Mighty Mac"を先に放送しないと駄目じゃんか!
「老人たちは予定を一つ繰り上げるつもりか」←????
つかちゃんと全話放送されるんでしょうか?
なんか不安になってきた。


もひとつ驚いたのは3:47辺りの衝撃発言!
「彼らの奏でる音が、ラスティーの煙突に響き渡った」
え"ェ~!!
そりゃないだろう、
タリフリン鉄道にメールまで出して煙突は付いてないのを確認したばっかだと言うのにいきなりこれかよ・・・
もうやんなっちゃったなぁ・・・・・・
虚しい・・・orz


さらに!
ちょっと細かいつっこみかもしれないけどそもそもラスティーの音って汽笛じゃなくてホーンだよね?
日本では一括りに汽笛って言っちゃうんだかどうなんだか詳しくないので知りませんが、蒸気機関車の蒸気笛=汽笛はwhistleで、ラッパみたいのはhornって言うと思うんですよ。
このお話の肝は、
ラスティーは一人だけ皆のwhistleとは違ってhornが付いてたのでその音色をちょっと馬鹿にされ気味だったがホーンであるが故にブラスバンドと一緒にアンサンブルを奏でられた訳で、
「あぁ、美しい音色だなぁ、よかったねラスティー」
っていう「みにくいアヒルの子」的価値観の逆転にあるんじゃないんですか?
だからこそ"Tuneful Toots" なんでしょ。

toot [動](自)

 1 〈つの笛・ラッパなどが〉プープー鳴る;(ラッパなどの)管楽器を吹奏する.

 2 〈山鳥・ライチョウなどが〉鳴く.

 ━━(他)〈管楽器・警笛などを〉鳴らす.

 ━━[名](ラッパなどの)鳴る音;プープーと鳴らすこと.


まぁ幼児番組にムキになるなと言われればその通りで恥ずかし限りなんだけど、けどけど・・・
どうせジャリ番だと思って適当な仕事してるんだとしたらそれは許せないんだな。
だってwhistleとhornをごちゃまぜにしちゃったらこのエピソードの主役がラスティーである意味が見えて来ないんでないかい?
それに子供向けとは思えないほどディティールに拘った牧師さんのスピリットがないがしろだなとも思うしね。(今に始まった事でもないけどネ)
ちなみに英語版ではちゃんと"horn"って言ってますよ。


文句ばっか言っててもしょうがないので自分なりにどんなサブタイトルだったら適切か考えてみた!
  • 「うつくしいねいろのホーン」
  • 「うつくしいねいろのラッパ」
  • 「うつくしいねいろのけいてき」(警笛なんだけど漢字NGなんだよね)

う~ん、なんかどれもしっくり来ないからいっそのこと、
  • 「うつくしいねいろ」
で切っちゃたらどうだろう?

或いは全く変えちゃって、
  • 「ブラバンきかんしゃ ラスティー」















すまん、文才無いんだった・・・オイラ、トッパット泣き



関連記事

応援よろしくネ!
13:35 | トラックバック:0 | コメント:9

トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://sodororient.blog76.fc2.com/tb.php/422-f5acfb50


コメント
アルェー!?   by オクピー  URL
見ましたよ高山キャラの声優…なんというイケメン声!。
それはそうと本題に入ります、アレ?何故にマイティマックが登場してるのでしょう?。
まだ声優が決まってないのでしょうか?、脚本家さん…ラスティーの金色のアレは煙突じゃなくてキャップですが…まぁ謎が多かったから煙突で定着しちゃってますね…。第12期でガミガミじいさんを復活してほしいです…オリバーとダックは復活して嬉しいです(大西武鉄道キャラ好きなんです)
    2008/04/30(水) 14:21:08 #-[ 編集]
えええ!?   by Marie  URL
ら、ラスティー・・・
ラジエーターキャップなんですよね。
あれはラスティーのラジエーターキャップに響いたんですよね!!
もう・・・なんてタイムリーに・・・そっちの方がビックリです。
トッパット卿にデイブさん、本当にありがとうございました。こちらもすっきりしました。
    2008/05/01(木) 14:37:37 #-[ 編集]
うーん・・・   by 39  URL
英語では何て言ってるんでしょう?
http://jp.youtube.com/watch?v=FLBa0SGV32I
ちょっと見てみたんですが。
3:15あたりから
The Sound they know(←??) Rusty's s・・・
なんかスパナって聞こえるんですよねー
あくまでそう聞こえただけですけど・・
本国の設定ではラジエイター・キャップでも煙突でもないんでしょうか?
    2008/05/01(木) 22:36:07 #IPb6HERY[ 編集]
   by トッパット  URL
>オクピーくん
マイティマックにはびっくり!
順番変えるにしたってもうちょっと考えようがあるだろうにねぇ・・・

>Marieさん&39さん
Good timingなんだかBad timingなんだか良く分かんなくなってきた。

ところで僕に英語のヒアリングをさせてはいけません。(苦手だって言ってるだろ=3 あれ?言ってなかったっけ?)
ま、苦手なりに聞き取った限りでは"Rusty's Funnel"と言ってるんじゃないかと、思った訳です。

明確な根拠有り。
1.ファンネル=煙突;採光筒, 通風筒;換気坑.
2.煙突のうち船舶、機関車のものを特にファンネルという。

明確な根拠無し
1.ファンネル=主に英語で、チムニー=主に米語。
2.チムニーは主に建築物に使う。

上記から推測するにfunnelを煙突と訳すから不自然なんであって排気孔と訳せばボディー横の穴の事になりますから別におかしくはないんじゃないでしょうか?

もうひとつ考えたのはfunnelじゃなくてhornと言ってるとしたら?
このセンテンス全体で「響き渡った」とは全く違う事を言ってるのかもしれません。
例えば「その音はラスティーのホーンと似ていた」とか「同じだった」とかです。
そう思って何回も聞きなおしましたが結局、The SoundとRusty'sの間が聞き取れませんでした。

誰か分かる人いたら教えて!
    2008/05/02(金) 13:40:21 #eHXExtt.[ 編集]
なぜか?   by Darby  URL
PCトラブルで、某巨大SNSは問題無いのですが、fc2は書き込めませんでROMオンリーでした。結局Explorerを再インストールしました。

新作の翻訳がまずいようですね。翻訳家が無知でも監修者がしっかりしていればこんな事は無いと思いますが・・・。小賀野実って人ちゃんと仕事してるんでしょうかね。黒岩源雄氏が監修した原作日本語版には、こういった問題は皆無ですが・・・。

DVDがどっかいって見つからないので英語確認できません。
    2008/05/02(金) 23:39:07 #-[ 編集]
39さん紹介の   by こども局長  URL
アメ版Youtube見ましたが、全く聞き取れず。。。(+_+;)
アメ英語でも勝手に解釈変更されてる可能性はないんすかね。

ボクは「うつくしいねいろ」に1票!^^
    2008/05/03(土) 13:23:56 #-[ 編集]
   by トッパット  URL
>Darbyさん
うちからもコメント出来ない事があります。
サーバーサイドの問題かと思ってましたがどうなんでしょう?
翻訳とか監修についてはしょうがない部分もあるような気がします。絵本とはビジネスモデルが違うでしょうから求められる物も違うんでしょう、きっと。
2歳児に発雷信号とか言ってもしょうがねぇだろ、みたいな・・・

>こども局長さん
そうですか・・・こども局長さんでも聞き取れませんか。
やっぱアメリカの子供はあれで分かるでしょうね?不思議だ・・・
    2008/05/06(火) 09:38:25 #eHXExtt.[ 編集]
おめでとうございます   by  URL
http://homepage2.nifty.com/narrow-garage/douryoku%20unit.htmlにこうざん鉄道で使う、バックマンのシャシーのことがのっています。
バックマンHO 0-6-0 蒸気機関車。主に構内入れ替え用の機関車です。
ヘッドライトが点灯します。機関士の人形が付属します。

銀座軽便倶楽部 苫小牧ポーターテンダー(KBC-8)に、この下回りを使用します。




DCC対応。完成品。
鉄道名(ロードネーム)は異なる場合があります。



バックマン0-6-0 サドルタンクスイッチャー




とのっています。
残念ながら在庫はありません
    2008/05/11(日) 21:24:15 #g8LrWTXE[ 編集]
おしい!   by トッパット  URL
それはリンク先一番上のスイッチャーですよね。
こうざん鉄道で使っているのはNゲージですから上から7番目のスイッチャーの方です。
私も最初はそこから購入したんじゃなかったかな?(うろ覚え)
    2008/05/11(日) 22:15:10 #eHXExtt.[ 編集]

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

きかんしゃトーマス 完全再現ブログ
Copyright © 2016 Sodor Orient Railway, All rights reserved.

Powered By Fc2 + Designed By ASIA SEASON
+ まとめ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。